-
1 kazati
point, show -
2 konica
point, spike, tip -
3 ȏstь
ȏstь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c (b?) Proto-Slavic meaning: `sharp point, smth. with a sharp point'Russian:Slovak:Polish:ość `fishbone, awn, thorn' [f i]Serbo-Croatian:ȍsti `harpoon' [Nompf i];ȍstve `harpoon' [Nompf ū];Čak. ȍsti (Vrgada) `harpoon' [Nompm i]Slovene:ǫ̑st `sharp point, fishbone, (pl.) harpoon' [f i], ostȋ [Gens]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aśtis (akstis??)Lithuanian:akstìs `spit, thorn, prick' [f i] 4 \{1\}Latvian:Indo-European reconstruction: h2eḱ-t-i-Page in Pokorny: 18Comments: On the basis of Sln. ǫ̑st, Illič-Svityč posits an original AP (b) for this etymon. Furthermore, Skardžius (1941: 330) has akstìs, - ies, which "mixed paradigm" Illič-Svityč (1963:57) also regards as evidence for an original barytone accentuation.Notes:\{1\} The form akštìs is also attested. -
4 ostь̀nъ
ostь̀nъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `sharp point, smth. with a sharp point'Old Church Slavic:Russian:ostén (dial.) `thorn, spike' [m o]Czech:Polish:oścień `harpoon, (arch.) fishbone' [m jo]Serbo-Croatian:òstan `pointed stick for driving cattle' [m o]Slovene:ǫ́stǝn `spike, thorn' [m o]Bulgarian:ostén `pointed stick for driving cattle' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aśtinos (akstinos??)Lithuanian:ãkstinas `thorn, awn, pointed stick for driving cattle' [m o] 3bIndo-European reconstruction: h2eḱ-t-i-no-Page in Pokorny: 18 -
5 kopьje
kopьje Grammatical information: n. io Proto-Slavic meaning: `spear, lance'Page in Trubačev: XI 40-41Old Church Slavic:Russian:kop'ë `spear, lance' [n io], kóp'ja [Nom p]Czech:kopí `spear, lance' [n io]Old Polish:Serbo-Croatian:kòplje `spear, lance, point, shaft' [n jo];kȍplje `spear, lance, point, shaft' [n jo]Slovene:kopję̑ `spear, lance, wedding banner' [n jo]Bulgarian:kópie `spear, lance' [n io]Indo-European reconstruction: (s)kop-Page in Pokorny: 930Other cognates: -
6 bistvo
essence, point -
7 kemični svinčnik
-
8 pokazati
indicate, point, present, show -
9 poudariti
emphasize, point, stress, underline -
10 smisel
meaning, point, sense -
11 točka
act, point -
12 trenutek
instant, moment, point -
13 bě̑sъ
bě̑sъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `demon'Page in Trubačev: II 88-91Old Church Slavic:běsъ `demon' [m o]Russian:Czech:běs `demon' [m o]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:bȉjes `demon' [m o];Čak. bȋs `demon' [m o], bȋsa [Gens]Slovene:bẹ̑s `demon' [m o]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: boiʔsósLithuanian:baisùs `terrible' [adj u]Latvian:Indo-European reconstruction: bʰoiHdʰ-so-Page in Pokorny: 161Comments: Since both Slavic and Baltic point to BSl. *s instead of *ṣ, it has been suggested that the root of this etymon was * bʰoiHdʰ-, cf. Lat. foedus `repulsive, terrible, disgraceful' (cf. Pedersen 1895). An extension of the root is also found in Lith. baidýti, Latv. baĩdît `scare', but it is uncertain if this *d, which may be identified with * dʰh₁- `put' and is part of a productive suffix (cf. OPr. pobaiint `punish'), is the same element.Other cognates: -
14 bȏrvъ
bȏrvъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: cPage in Trubačev: II 214-215Church Slavic:Russian:bórov `hog, castrated boar, (dial.) boar, castrated bull' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:brȃv `sheep (pl.), (dial.) hog, castrated boar' [m o];Čak. brå̑v (Vrgada) `ram' [m o]Slovene:brȃv `sheep (pl.), pig, animal' [m o];brȃv `sheep (pl.)' [f i]Bulgarian:Indo-European reconstruction: bʰor-u-o-Comments: It is unclear whether this root may be identified with the root *bʰrH- of *borti and *bъrtь, as is advocated by Pokorny (133-135).Other cognates:OIc. bǫrgr `hog, castrated boar';Notes:\{1\} The Germanic cognates point to *bʰor-u-ko-. -
15 borzdà
borzdà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `furrow'Page in Trubačev: II 220Old Church Slavic:Russian:borozdá `furrow, (dial.) harrow, canal' [f ā]Czech:brázda `furrow' [f ā]Slovak:brázda `furrow' [f ā]Polish:Slovincian:bḁ́řḍă `furrow' [f ā]Upper Sorbian:brózda `furrow' [f ā]Lower Sorbian:brůzda (dial.) `furrow' [f ā];brou̯zda (dial.) `furrow' [f ā]Serbo-Croatian:Čak. bråzdȁ (Vrgada) `furrow' [f ā];Čak. brāzdȁ (Orbanići) `furrow, row (of potatoes etc., planted in one furrow)' [f ā] \{1\}Slovene:brázda `furrow, wrinkle' [f ā]Bulgarian:brazdá `furrow' [f ā];brezdá `furrow' [f ā]Macedonian:brazdá `furrow, irrigation canal, wrinkle' [f ā]Lithuanian:bir̃žė `sign (out of straws or twigs) that marks the boundary of the sowed land, furrow' [f ē] 2 \{2\}Latvian:bìrze `furrow' [f ē]Comments: The reconstruction * bʰrs-d(ʰ)-, which would enable a connection with Skt. bhr̥ṣṭí- f. (RV) `point, top, spike, tooth', cannot account for the Baltic forms.Other cognates:Skt. bhr̥ṣṭí-Notes: -
16 česnъ
česnъ; česno; česnъkъ Grammatical information: m. o; n. o; m. o Proto-Slavic meaning: `garlic'Page in Trubačev: IV 89-90Russian:česnók `garlic' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:čèsan `garlic' [m o];čèsno `garlic' [n o];Čak. čèsan (Orbanići) `garlic' [m o], česnȁ [Gens]Slovene:čésǝn `garlic' [m o], čésna [Gens];čésnǝk `garlic (dim.)' [m o], čésǝnka [Gens], čésnǝka [Gens]Bulgarian:čésăn `garlic' [m o]Certainty: -Comments: As the Celtic forms point to *kasn-, it is likely that this etymon is not of IE origin.Other cognates: -
17 česno
česnъ; česno; česnъkъ Grammatical information: m. o; n. o; m. o Proto-Slavic meaning: `garlic'Page in Trubačev: IV 89-90Russian:česnók `garlic' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:čèsan `garlic' [m o];čèsno `garlic' [n o];Čak. čèsan (Orbanići) `garlic' [m o], česnȁ [Gens]Slovene:čésǝn `garlic' [m o], čésna [Gens];čésnǝk `garlic (dim.)' [m o], čésǝnka [Gens], čésnǝka [Gens]Bulgarian:čésăn `garlic' [m o]Certainty: -Comments: As the Celtic forms point to *kasn-, it is likely that this etymon is not of IE origin.Other cognates: -
18 česnъkъ
česnъ; česno; česnъkъ Grammatical information: m. o; n. o; m. o Proto-Slavic meaning: `garlic'Page in Trubačev: IV 89-90Russian:česnók `garlic' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:čèsan `garlic' [m o];čèsno `garlic' [n o];Čak. čèsan (Orbanići) `garlic' [m o], česnȁ [Gens]Slovene:čésǝn `garlic' [m o], čésna [Gens];čésnǝk `garlic (dim.)' [m o], čésǝnka [Gens], čésnǝka [Gens]Bulgarian:čésăn `garlic' [m o]Certainty: -Comments: As the Celtic forms point to *kasn-, it is likely that this etymon is not of IE origin.Other cognates: -
19 čitati
čitati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `read, count'Page in Trubačev: IV 123Russian:čitát' `read' [verb], čitáju [1sg]Czech:čítati `read, count, suppose' [verb]Slovak:čítat' `read' [verb]Polish:czytać `read' [verb]Serbo-Croatian:čìtati `read' [verb], čìtām [1sg];Čak. čȉtati (Vrgada) `read' [verb], čȉtå̄š [2sg];Čak. čȉtat (Orbanići) `read' [verb], čȉtan [1sg] \{1\}Slovene:čítati `read' [verb], čítam [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)keit-; (s)koit-Lithuanian:skaitýti `read, count' [verb]Indo-European reconstruction: (s)kweit-; (s)kwoit-Page in Pokorny: 637Other cognates:Skt. cétati `perceive, take notice of' [verb]Notes:\{1\} In Orbanići, čȉtat is on the verge of ousting štȅt, 1sg. štȅn, while in Vrgada the native verb is štȉti, 1sg. štȉjen. In Novi, we find štȁt, 1sg. štén, 2sg. štȅš. These forms seem to point to *čьtěti / * čьtati, 1sg. *čьtǫ, cf. Sln. čtẹ́ti `read', štẹ́ti `count'. -
20 doba
doba Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `time'Page in Trubačev: V 38-39Church Slavic:Russian:dóba (dial.) `time, measure' [f ā]Ukrainian:dobá `twenty-four hours' [f ā]Czech:Polish:Serbo-Croatian:dȍba `time' [f ā];Čak. dȍba (Vrgada) `time' [f ā];Čak. dobȁ (Orbanići) `time, season, point of time' [f ā], dȍbo [Accs]Slovene:dóba `time, period' [f ā];dǫ̑b `time' [f i]Bulgarian:dóba `time' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: dobaʔLithuanian:dabà `nature, habit, character' [f ā];dabar̃ `now' [adv]Latvian:Comments: The root is best reconstructed as * dʰabʰ-, with "European a", cf. Lat. faber `craftsman, artisan'.Other cognates:
См. также в других словарях:
point — 1. (poin ; le t se lie : un poin t important ; au pluriel, l s se lie : des points z importants) s. m. 1° Douleur qui point, qui pique. 2° Piqûre que l on fait dans l étoffe avec une aiguille enfilée d un fil. 3° Nom donné à certains… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Point — Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point lace — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point net — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of concurrence — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of contrary flexure — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of order — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of sight — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of view — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point paper — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point system of type — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English